L’organizzazione sindacale Ugl boccia l’insegnamento dello sloveno

Fvg La sezione Friuli Venzia Giulia del sindacato Unione generale del lavoro (Ugl) boccia l’idea dell’insegnamento della lingua slovena nelle classi italiane. Lo fa con il suo portavoce regionale, il segretario Francesco Marsala. “Il desiderio di imparare lo sloveno a scuola – ha dichiarato al Piccolo il sindacalista – appartiene ad una ristretta realtà regionale, anche se non solo di minoranza, ed è un desiderio che può essere soddisfatto attraverso l’iscrizione alle scuole slovene oppure ricorrendo a corsi pomeridiani o serali organizzati da vari enti culturali, non solo sloveni, ma anche italiani.

(in foto Igor Kocijancic)

E’ di una settimana fa il dialogo a distanza tra consigliere regionale Igor Kocijančič in risposta al segretario dell’Unione slovena Damijan Terpin. Quest’ultimo lamentava la presenza di alunni italiani nelle scuole con lingua d’insegnamento slovena. “I nostri bambini a ricreazione parlano italiano – aveva dichiarato l’esponente della Slovenska Skupnost, proponendo – perché piuttosto non si insegna lo sloveno nelle scuole italiane?”.
Igor Kocijančič, presidente del gruppo consigliare della Lista Arcobaleno, aveva replicato: “L’introduzione dello sloveno è da incoraggiare, non su basi rivendicative, ma attraverso l’utlizzo, da parte dei dirigenti scolastici, della quota d’autonomia”. Ovvero di quella percentuale di didattica (che va dal 20 al 30% delle ore d’insegnamento) a discrezione degli istituti scolastici.

La presa di posizione di Ugl scuola non sembra lasciar spazio nemmeno a quest’ultima ipotesi.

Condividi questo articolo:
  • Facebook
  • Twitter
  • FriendFeed
martedì 2 febbraio 2010

 3 Commenti

1
2 febbraio 2010, 10:47

E da quando in qua la UGL ciapa decisioni in materia? Robe de mati.

2
ciccio beppe
2 febbraio 2010, 10:48

Che strano, non me lo sarei mai aspettato dalla UGL.

3
cagoia
2 febbraio 2010, 11:54

“Il desiderio di imparare lo sloveno a scuola – ha dichiarato al Piccolo il sindacalista – appartiene ad una ristretta realtà regionale, anche se non solo di minoranza”

ma questo val anche per storia, matematica, inglese …
Marsala… ma de dove xe sto qua?

Scrivi

Nome
Email
Sito
Le ultime di Bora.La
00:03 Sanremo story: inizia lo speziale sul Sanremo Patoco

Chi xe ogi: Massimiliano Cernecca
Cominciano i doppiaggi di Maxino sulle canzoni che hanno fatto la storia del festival di Sanremo. Si parte dai Jalisse. E da Microsoft Windows Svista.
Peerla del giorno: Cori ’sti coristi! [Cenerentola82]

Condividi questo articolo:
  • Facebook
  • Twitter
  • FriendFeed
Dillo a Bora.La !

 

cforms contact form by delicious:days